TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1989-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bag stuffer 1, fiche 1, Anglais, bag%20stuffer
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Advertising material, such as brochures, coupons, buttons, etc., that is added to a shopper's purchase by the sale clerk. 2, fiche 1, Anglais, - bag%20stuffer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matériel publicitaire d'accompagnement
1, fiche 1, Français, mat%C3%A9riel%20publicitaire%20d%27accompagnement
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crew sleeper 1, fiche 2, Anglais, crew%20sleeper
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- voiture-lits à l'usage du personnel
1, fiche 2, Français, voiture%2Dlits%20%C3%A0%20l%27usage%20du%20personnel
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pl. : voitures-lits à l'usage du personnel. 1, fiche 2, Français, - voiture%2Dlits%20%C3%A0%20l%27usage%20du%20personnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- helicopter store
1, fiche 3, Anglais, helicopter%20store
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 3, Anglais, - helicopter%20store
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dépôt de pièces d'hélicoptère
1, fiche 3, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20pi%C3%A8ces%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20pi%C3%A8ces%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Building Hardware
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- drip edge
1, fiche 4, Anglais, drip%20edge
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A metal piece of flashing that extends along the roof eaves and sheds water from the shingles to the sidewalls, preventing it from running underneath the eaves and the shingles. 1, fiche 4, Anglais, - drip%20edge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bande à larmier
1, fiche 4, Français, bande%20%C3%A0%20larmier
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bande de garantie à larmier 1, fiche 4, Français, bande%20de%20garantie%20%C3%A0%20larmier
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- adjustable insurance
1, fiche 5, Anglais, adjustable%20insurance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- declaration insurance 1, fiche 5, Anglais, declaration%20insurance
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- assurance ajustable
1, fiche 5, Français, assurance%20ajustable
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- assurance en compte courant 1, fiche 5, Français, assurance%20en%20compte%20courant
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Assurance qui garantit des stocks de marchandises soumis à de fréquentes variations et dont la prime est ajustée aux fluctuations des marchandises d'après les déclarations de l'assuré. 2, fiche 5, Français, - assurance%20ajustable
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
assurance en compte courant. Mais, dans l'assurance en compte courant, l'assuré est toujours garanti pour la somme maximale que constitue le plafond de la police. 2, fiche 5, Français, - assurance%20ajustable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Spacecraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- satellite signaling system
1, fiche 6, Anglais, satellite%20signaling%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Satellite signalling system] efforts have been concentrated on the use of signalling system R2 on preassigned satellite circuits. The results of the study concluded that signalling system R2 on preassigned satellite circuits. The results of the study concluded that signalling system R2 may be used on satellite circuits between networks each of which operate in the overlap mode. 1, fiche 6, Anglais, - satellite%20signaling%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Engins spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système de signalisation par satellite
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20signalisation%20par%20satellite
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pour les [systèmes de signalisation par satellites], les efforts se sont concentrés sur l'utilisation du système de signalisation R2 dans le cas des circuits préassignés par satellite. Les résultats de l'étude aboutissent à la conclusion que le système de signalisation R2 peut être utilisé par satellite entre des réseaux dont chacun fonctionne selon le mode du chevauchement. 1, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20de%20signalisation%20par%20satellite
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- River and Sea Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Regulations for Navigation on the Seaways of the Northern Sea Route 1, fiche 7, Anglais, Regulations%20for%20Navigation%20on%20the%20Seaways%20of%20the%20Northern%20Sea%20Route
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Came into effect in July 1991 establishing non-discriminatory rules for domestic (Russian Federation) and foreign shipping with respect to safe navigation and pollution. 1, fiche 7, Anglais, - Regulations%20for%20Navigation%20on%20the%20Seaways%20of%20the%20Northern%20Sea%20Route
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlement de la navigation maritime de la Route du Nord
1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20de%20la%20navigation%20maritime%20de%20la%20Route%20du%20Nord
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Reglamentos de navegación en las vías maritimas de la ruta septentrional
1, fiche 7, Espagnol, Reglamentos%20de%20navegaci%C3%B3n%20en%20las%20v%C3%ADas%20maritimas%20de%20la%20ruta%20septentrional
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- aging work force
1, fiche 8, Anglais, aging%20work%20force
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ageing work force 2, fiche 8, Anglais, ageing%20work%20force
correct
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- aging workforce
- ageing workforce
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vieillissement de la population active
1, fiche 8, Français, vieillissement%20de%20la%20population%20active
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- vieillissement de l'effectif 2, fiche 8, Français, vieillissement%20de%20l%27effectif
correct, nom masculin
- effectif vieillissant 2, fiche 8, Français, effectif%20vieillissant
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Export and Import Operations Section
1, fiche 9, Anglais, Export%20and%20Import%20Operations%20Section
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General of Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Export%20and%20Import%20Operations%20Section
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Section des opérations exportations et importations
1, fiche 9, Français, Section%20des%20op%C3%A9rations%20exportations%20et%20importations
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général du Canada. 1, fiche 9, Français, - Section%20des%20op%C3%A9rations%20exportations%20et%20importations
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-07-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Foreign Trade
- International Law
- Government Contracts
- Official Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- exclusive cross-licensing arrangement 1, fiche 10, Anglais, exclusive%20cross%2Dlicensing%20arrangement
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- exclusive license agreement 2, fiche 10, Anglais, exclusive%20license%20agreement
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- exclusive cross licensing arrangement
- exclusive cross-licencing arrangement
- exclusive licence agreement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Droit international
- Marchés publics
- Documents officiels
Fiche 10, La vedette principale, Français
- accord d'exclusivité de licences réciproques
1, fiche 10, Français, accord%20d%27exclusivit%C3%A9%20de%20licences%20r%C3%A9ciproques
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- accord d'exclusivité de licence 2, fiche 10, Français, accord%20d%27exclusivit%C3%A9%20de%20licence
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- accord d'exclusivité de licence réciproque
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :